人造语言 维基
Advertisement

Songngi,屬於華夏語族商語系,是五種方言之總稱。對應之文字為SangJǔnVún。是一種主要為大行嶋上商人所使用的語言。一般情況下,並不認為存在標準音。朝廷亦未規定標準音。雖然絕大多數商人皆使用商語。但並沒有規定其為官方語言。事實上商語僅僅是通用語言。官方語言為hljaŋŋan,文字為poːɡljɯ

事實上,商語僅僅是一個統稱,囊括了諸多方言。口音、文法存在一定差異。主要是受到周遭語言之影響。

主要分為平原方言唐方言邶方言濱澂方言婧方言(婧方口音,並非婧語)。

就使用人數與地域而言(人數佔三分之二,面積佔九分之四),平原方言是冣有影響力的。過半數商人在平原九郡使用。


Songngi  
发音 /soŋŋi/
使用国家及地区 大行
使用人數 700萬
語系 華夏語系
  • 商語族
    • Songngi
文字 卜文
聲韻文
官方地位
作为官方语言 無(通用語言)
管理机构 語言監
(非強制性機構)
語言代碼
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3 TSN

簡介[]

屬性和分布[]

商語是屬於華夏語族商語系的分析語(孤立語),具有聲調。商語書寫系統包括聲韻文、卜文。 商語乃商人之母語 ,分佈區域非常廣泛,遍及大行主嶋及其附近島嶼與三大方少數商人聚居區。

商語與商言之關係[]

商語繼承了較多商言之特性,如完整入聲韻尾[-p̚]、[-t̚]、[-k̚]。一般認為,商語與後期中古商言之間之承襲關係較為明顯。隨等光陰流逝、語言發展、加之異語影響、地域阻隔、必然導致古今差別、左右相異。尤其商言商語皆為意音文字、即有聲部、反切、不足以標音、是以同字異音較為常見。全商並非一向講商言、因其在歷史上曾在全商消失、竟唯大邑唐(是以唐為文或)得聞。朝廷哀之歎之、於是尋宗溯源、請下書院學士躬身賜教、重拾雅正、人間乃得聞、但因商語既經流傳甚古、雅言未能取而代之、是以雅言作為通用語、商語作為日常用語、二者並行不悖。

商言商語差異較大、

舌上音

濁軟顎擦音

輕唇音

不送氣清音 送氣清音 濁音 複輔音

商言

部分有

商語

商語代表音與商語方言[]

主要分為平原方言(大邑商口音)、唐方言(大邑唐口音,但是大邑唐講的是雅言,講斯方言是臨近的望月、北辰二郡)、亞方言(亞方口音,並非亞語)、烏侏方言(烏侏方口音,並非烏侏語)、婧方言(婧方口音,並非婧語)。


雖然就使用人數與地域而言(人數佔一半,面積佔三分一),平原方言是冣有影響力的。過半數商人在平原八郡使用。但是商人並不認為平原方言為商語之代表,甚至如若講平原者在其他方言區講平原,會被認為是非禮,對其他方言極大之不尊重。

因為其是邦都所在地之方言,所以在其他地方講會讓人感覺政治意味濃厚,讓人頗為反感。甚至可以依據大商『語言令』將之訴諸大理臺,罪名為不尊重他人語言,企圖侵蝕他人母語,異化他人文化。刑罰頗重。是以舉凡欲遊、仕於另方言郡者、學其言而行其事。

語言監也不能規定或者聲明其為商語標準音。

商語之互通性[]

商語方言內部有相似之一面,也有差異巨大之地方。主要在聲韻、詞彙方面、文法差異較小。互相交流並無大礙

商語方言[]

平原方言[]

Songngi五方言中,使用地域最廣,人數最多一支。在大東平原平原九郡,大邑商、大邑亳、濱澂、灞陽、牧埜、鳴條、豐秊、朱鹽、衍隰、廣泛使用、是以又謂之東原方言、平原方言內部較為統一,差異較小。

唐方言[]

商語五方言中,深受商言影響之一支。最為古雅。音韻最為接近商言。雖然以大邑唐命名之。但在大邑唐完全不使用。在毗鄰之榮泉、初陸方能欣賞此方言。

婧方言[]

婧方言,顧名思義。即受婧言之影響。帶有婧言某些詞彙。

邶方言[]

邶方言,通行於亞人移民較多之北辰郡縣。

濱澂方言[]

濱澂方言、通行於濱澂郡、受烏侏言之影響、各方言中、差異之大、不曾聽聞者、恐不能明了

聲韻[]

[]

聲母[]

[]

調[]

現今商語一般保留四聲六調(湯方言悉數保留四聲八調)。

平原方言 大邑商 陰平44 陽平11 上聲31 去聲52 陰入21 陽入4 凡四聲六調

文法[]

書寫系統[]

商語書寫系統包括卜文與聲韻文。

卜文[]

聲韻文[]

聲韻文,顧名思義。主要用來表音韻。

隨等光陰流逝、語言發展、加之異語影響、地域阻隔、必然導致古今差別、左右相異。尤其商言商語皆為意音文字、即有聲部、反切、不足以標音、是以同字異音較為常見、為準確標識聲韻、語言監頒布【聲韻切圖】、昭告天下、以正雅言。

詞彙[]

僬崽話[]

用於小兒、除卻一般疊字、公公kúngkung(祖父)、嬤嬤mǎmǎ(祖母)、 爺爺jájá(父)、奶奶láilai/姐姐tsjǎtsjǎ(母)、叔叔suksuk(叔父)、哥哥kó'ko(兄)、姊姊ts³ts³(姊) 、弟弟táitai(弟) 、妹妹móimòi(妹)、姑姑kú'ku(姑)、幾級kaikai(雞)、鴨鴨akak(鴨)、雖是疊字聲調卻不盡相同、一般 陰平字(親戚)前字變陽平(牲畜不變)、如公公kúngkung(祖父)、哥哥kó'ko(兄)、舅舅keukeu(舅父)除外、其餘陽平上去入不變調、如嬤嬤mǎmǎ(祖母)、叔叔suksuk(叔父)、妹妹móimòi(妹)除外、 之外尚有些許特有詞彙、

物飲 物食 膥/卵

kótkót

mammam pétpét kókkók óvét òò tsíttsít meme 崽崽

親戚稱謂[]

寓言[]

商語譯寓言(平原方言大邑商口音)

結構[]

老話[]

老話、古老傳承之俗語。

雞報晝、心舅冇米難做晝、

咀來講、手來踉

詞典[]

Advertisement