人造语言 维基
Advertisement

琅野王國 (Rangyan: 琅野王国 rangya wangkok) 是位於東海的一個島國,在中國和日本沖繩縣中間。其首都是Urarinkhyu,官方語言是琅野語。

Kingdom of Rangya
琅野王國
Rangya Wangkok
RangyaFlag RangyaEmblem
國家格言: Bring prosperity and stability
興国安邦
Hing kok an pong
(官方)
Live and let live
己立立人、己達達人
Ki rip rip in; Ki dat dat in
(非官方)
國歌The shining pearl in the sea
海中之明珠
海中두明珠
Eyu rin tu agoju
RangyaLocation
琅野王國位置 (紅箭頭)
首都琅野
(urarinkhyu 邑中區)
28°12′N 126°7′E
官方語言 琅野語、英語
認可地區語言 華語、韓語、日語、他加祿語、印尼語、荷蘭語、歸融語
國語 琅野語
族群 (2010) 89.2% 琅野人, 2.2% 華人, 2.1% 韓國人, 1.9% 白人, 1.6% 日本人, 1.3% 菲律賓人, 1.1% 印尼人, 0.6% 其他
族群稱呼 琅野人
政治體制 君主立憲制、單一議會民主制
 -  國家元首 (國王) Thenbong Kijang
天奉紀奘
 -  政府首腦 (國相) Tsimuk Munzeng
枝木文誠
立國歷史
 -  建國紀念 公元前440年10月3日 
 -  宣佈獨立 1946年3月27日 
 -  現行憲法頒佈 1947年7月29日 
 -  政府成立 1947年12月7日 
國土面積
 -  總面積 1,987 平方公里 (第180位)
767 平方英里 
 -  水域率 (%) 5.29
人口
 -  2011 估計 2,333,600 (第142位)
 -  2010 調查 2,324790 
 -  人口密度 1170/平方公里 (第10位)
3,030.3/平方英里
國內生產總值 (購買力平價) 2011 估計
 -  總計 $1193.2 億 (第61位)
 -  人均 $51,129 (第6位)
國內生產總值 (國際匯率) 2011 估計
 -  總計 $835.2 億 (第61位)
 -  人均 $35,790 (第19位)
基尼係數 (2010) 29.8 (
人類發展指數 (2010) 0.879 (極高) (第12位)
貨幣單位 琅野 元
國際符號 ⍹
琅野符號
讀音 (Wen) (RYW)
時區 琅野標準時 (UTC+9)
 -  夏時制 (DST) 不採用 (UTC+9)
日期格式 yyyy-mm-dd
yyyy年m月d日
琅野年號 yy年m月d日
道路通行方向 靠左駕駛
國際域名縮寫 .ry 和 .琅野
國際電話區號 83

Etymology[]

歷史[]

  • 1544年,葡萄牙發現了台灣和琅野。
  • 葡萄牙、西班牙和荷蘭相繼准許在琅野設立貿易站。
  • 西方人在琅野的定居阻止了早期的日本入侵。(1609年日本入侵琉球,但1592-1598年期間未能入侵朝鮮)。
  • 荷蘭的軍隊趕走了西班牙和葡萄牙的商人。
  • 荷蘭人在琅野的影響越來越大,最終使其成為荷蘭帝國的殖民地。
  • 琅野王室被當作傀儡政府養着,以緩解琅野的壓力。(英屬馬來亞的傀儡蘇丹!?)
  • 甲午戰爭(1894~1895)前,日本才入侵荷屬琅野,原因是其在1641~1853年期間的「荷學」。
  • 「荷學」可以引申為「西學」,是日本通過與荷蘭人的接觸而形成的知識體系,它使日本在1641~1853年這個因國家孤立政策而閉關鎖國的時期能夠跟上西方技術和醫學的步伐。
  • 二戰期間,日本的入侵和占領結束了荷蘭人的統治,並鼓勵了此前被鎮壓的琅野獨立運動。
  • 與緬甸和菲律賓一樣,日本人令琅野於1943年正式獨立。1943年11月,琅野的代表被派往東京參加大東亞會議。
  • 琅野在1946年獲得獨立後恢復了君主制,實行君主立憲制。

政治[]

琅野是一個君主立憲制的統一國家,國王的權力十分有限。作為一個禮儀性人物,君主本身是象徵性的,而不是政治性的,憲法將其定義為「國家和人民團結的象徵」。琅野總理和其他經選舉產生的議會成員掌握行政權,而主權則屬於琅琊人民。

天奉紀裝(天奉紀奘)是琅野的現任國王;天奉經弘 (天奉経弘)是下一位王位繼承人。

政府[]

和大多數民主國家一樣,琅野政府分三個機關:

  • 立法機關: 兩院制的議會,憲法由參議院(chamtsanwen 参賛院)和眾議院(tsungkanwen 眾諫院);組成。
  • 行政機關:
  • 司法機關:

立法機關[]

參議院(上院) 有70名議員:各府/郡10名。眾議院(下院)有121名議員,從單議員選舉席位(wenzek 院席)中選舉產生,按照人口分配給各地區,每個府/郡至少保證分配6個席位。兩院的選舉通常每三年同時舉行一次;議員的任期為6年,其任期並不固定,而是與下院的選舉周期聯繫;因此除非周期因雙重解散而中斷,每次選舉當僅有70個席位中的35個參與。

政治團體[]
琅野文 琅野文羅馬字 意識形態 位置 眾議院院席位 參議員席位
自由黨 自由党 Jiyu tang 保守、自由且重視經濟 主要偏右 40 (33.1%) 22 (31.4%)
進步民主黨 進步民主党 Tsinbu Mintsyu tang 保守、自由 較為偏右 19 (15.7%) 8 (11.4%)
民主黨 民主党 Mintsyu tang 反共產主義 右翼 3 (2.5%) 3 (4.3%)
保守黨 保守党 Poshyu tang 保守、唯農且重視文化 右翼 2 (1.7%) 2 (2.9%)
合一黨 合一党 Hap'it tang 民族保守主義 極端右翼 2 (1.7%) 1 (1.4%)
勞工黨 労工党 Rokung tang 社會民主主義 主要偏左 21 (17.4%) 13 (18.6%)
國民行動黨 国民行動党 Kokmin Hangdung tang 民主社會主義 主要偏左 16 (13.2%) 11 (15.7%)
平等黨 平等党 Bengtüng tang 個人主義、新自由主義 左翼 3 (2.5%) 1 (1.4%)
社會工人黨 社会工人党 Zhyahwai Kung'in tang 自由社會主義 左翼 2 (1.7%) 1 (1.4%)
國民聯合黨 国民聨合党 Kokmin Renhap tang 社會自由主義 左翼 2 (1.7%) 1 (1.4%)
綠黨 緑닌党 Tenin tang 環保主義 左翼 1 (0.8%) 1 (1.4%)
共產黨 共産党 Kongsan tang 共產主義 極端左翼 1 (0.8%) 0 (0.0%)
中道黨 中道党 Tsungdo tang 溫和主義 居中 9 (7.4%) 6 (8.6%)

行政機關[]

政府部門[]
部門 琅野文 琅野文羅馬字
內務部
内事省
naiji-seng
財政部
庫蔵省
khujang-seng
司法部
理律省
rirut-seng
外交部
方外省
pangwai-seng
國防部
兵衛省
pengwei-seng
勞動福利部
惠民省
hweimin-seng
教育部
文教省
munko-seng
衛生部
養生省
yangsang-seng
環境部
山沢省
sanjak-seng
農業部
漁農省
yonong-seng
國家發展部
将作省
tsangtsak-seng
交通部
阡陌省
chenmak-seng
貿工部
商工省
sangkung-seng
科技通信部
科技省
khwagi-seng
文化、體育和旅遊部
藝遊省
yeiyu-seng

司法機關[]

外交關係[]

軍事[]

地理[]

氣候[]

環境[]

行政區劃[]

由於琅野實際國土面積較小,城市區域只由兩個府(pyu )和五個郡(gun )組成,每個郡由選舉產生的郡相(gunsang 郡相)領導,府由府相(pyusang 府相)領導,郡議會是地方行政機構。每個郡又分為市 (zhi )、邑(ip )和鄉(hang )作為次級行政單位。

郡號 琅野文羅馬字 琅野文 人口 面積
(平方公里)
人口密度
(每平方公里)
1 Dotsin 桃津府 179,486 188.24 953
2 Rikuk 梨谷郡 648,925 414.97 1,564
3 Shichen 杮川郡 671,979 398.37 1,687
4 Hangphu 香浦府 401,508 175.29 2,291
5 Hakhei 荷渓郡 356,020 202.26 1,760
6 Jakang 茶岡郡 31,624 301.16 105
7 Dukhyu 豆丘郡 35,248 306.71 115
  1. Dotsin-pyu (prefecture) 桃津府
    • Urarin-zhi (city) 邑中市
    • Dotsei-zhi (city) 度済市
    • Dotsin-hang (township) 桃津鄉
  2. Rikuk-hwen (county) 梨谷郡
    • Rangkan-zhi (city) 琅玕市
    • Rijit-zhi (city) 梨実市
    • Kukkün-ip (town) 谷根邑
    • Yokden-ip (town) 玉田邑
    • Wettsyu-ip (town) 玥珠邑
    • Inyo-hang (township) 人魚鄉
      • Chaiyok-chon (village) 採玉邨
      • Chaitsyu-chon (village) 採珠邨
  3. Shichen-hwen (county) 杮川郡
    • Shichen-zhi (city) 杮川市
    • Senphangtsyu-zhi (city) 仙訪州市
    • Chenyang-zhi (city) 川陽市
    • Suiyuchen-zhi (city) 水有川市
    • Chenwen-ip (town) 川源邑
    • Shirak-hang (township) 杮落鄉
  4. Hangphu-pyu (prefecture) 香浦府
    • Kengzeng-zhi (city) 京城市
    • Tugi-zhi (city) 都畿市
    • Yohangmuk-zhi (city) 御香木市
    • Hangphu-hang (township) 香浦鄉
    • Pakriya-hang (township) 百里野鄉
  5. Hakhei-hwen (county) 荷渓郡
    • Hwahwakhei-zhi (city) 花華渓市
    • Hasang-ip (town) 荷賞邑
    • Hayajorün-ip (town) 鳥居른邑
    • Irukorün-hang (township) 神佑른鄉
      • Irukabün-chon (village) 神覓쁜邨
  6. Jakang-hwen (county) 茶岡郡
    • Chengkhei-ip (town) 清渓邑
      • Yoyo-chon (village) 魚漁邨
      • Rishikhitjün-chon (village) 蛇狩쯘邨
      • Hwaknulsün-chon (village) 竜隠슨邨
    • Jarei-hang (township) 茶礼鄉
      • Yojaa-chon (village) 御茶芽邨
      • Jazhik-chon (village) 茶植邨
      • Ehayonün-chon (village) 泉飲는邨
      • Ugugori-chon (village) 山足邨
  7. Dukhyu-hwen (county) 豆丘郡
    • Hokken-ip (town) 旭見邑
      • Eyubumün-chon (village) 海見믄邨
      • Khyuruk-chon (village) 丘麓邨
      • Naalpün-chon (village) 日照븐邨
    • Kengjin-hang (township) 敬神鄉
      • Irujorujimün-chon (village) 神居루定믄邨
      • Iruotdün-chon (village) 神侍뜬邨
      • Zyujaisei-chon (village) 寿在世邨

地址系統[]

琅野的地址系統用於識別琅野的具體位置。如同東亞的地址,琅野地址的書寫方式與西方地址的書寫方式相反,從最大的地理實體開始到更具體的實體,收件人的姓名放在最後。

Rangyan addresses begin with the largest division of the country, prefecture (pyu ) or county (gun ) . Following the county is city (zhi ), town (ip ) or township (hang ). The next two elements of the address are street name (e.g. goro for road, gone for street, and etc.) and street number (ho ). If applicable, the final elements of the address are building name, floor and room number.

In addition to the address itself, all locations in Rangya have a postal code. Since the reform of 1996, postal codes in Rangya have consisted of seven digits and are administered by Rangya Post. The postal mark may precede the code to indicate that the number following is a postal code.

The postal mark (yudei mak 郵逓막) is stylised yenmun letter yu , from the Rangyan word yudei (郵逓 postal delivery). The mark dates from the pre-World War II era, when literacy was less complete, the yenmun symbol being more easily recognised than a hanji.

Each 7-digit postal code is made up of the 2-digit sector number (the combination of 1-digit county number and 1-digit district number), 2-digit block number1 and the 3-digit delivery point number2. Postal codes are written in the format of ##-##-### (e.g. 16-53-015) with hyphens separating the three parts.

  1. Each sector is further divided into city blocks (khyu ). And each city block is assigned a 2-digit block number.
  2. The delivery point number defines the delivery point within a city block, e.g. house or building.

Below is an example of an address in Rangya.

Format Example Romanisation
postal mark, postal code
country, prefecture, city
street name, street number
name of recipient
丌16-53-015
琅野王国桃津府度済市
大使館路12号
日本国大使館
16-53-015
Rangya Wangkok, Dotsin-pyu, Dutsei-zhi
Daishikwan-goro, 12-ho
Itpon Kok Daishikwan

When written in the Latin alphabet, the order is reversed so that the recipient is first and the county is last. "Rangya" (or the full country name "Kingdom of Rangya") is added after the county (always in English) for international mail. The family name of the recipient may be capitalised to avoid ambiguity. Mail carriers are well trained to interpret romanised Rangyan addresses, and should have little trouble delivering mail, especially if the correct postal code is included. The following is the above Rangyan address written in Western convention recommended by Rangya Post.

Format Example
name of recipient
street number, street name
city, prefecture
country, postal code
Embassy of Japan
12 Daishikwan Road
Dutsei City, Dotsin Prefecture
Kingdom of Rangya, 16-53-015

經濟[]

科技[]

交通[]

琅野因其人口密度很高的城區,有必要限制上路私家車的數量。為了抑制私家車的持有,1981年5月通過了一項法案,即增加每年上牌費250%,而且新車還要繳納首次登記稅。根據汽車的大小和能效,其市場價從135%到175%不等。相較於其它發達國家,琅野的汽車價格普遍高得多,因而平均每100名居民只有9人擁有汽車。

琅野的交通網絡非常發達完善,它是世界上出行率最高的城市之一,每天80%以上的出行都可以依靠公共交通。琅野鐵道合夥企業(RRC; rangya thetdo haphwa khiyep 琅野鉄道合夥企業)推出的儲值服務——交通卡(chenmakkhat 阡陌칻)可以用來支付公共交通費用,其在鐵路、公共汽車和渡輪上廣泛接受。RRC運營的鐵路系統共有52個車站,每天為120萬人提供服務。琅野電車合夥企業(rangya denchya haphwa khiyep 琅野電車合夥企業)經營覆蓋着琅野主島的公共電車系統。有四家專營公司經營公共汽車服務。琅野有六家出租車公司,總計12000輛出租車投入使用。與其它許多發達國家相比,琅野的出租車有相對低廉的價格。

琅野地鐵廣播[]

琅野地鐵的站內和列車信息先用琅野語、隨後用英語播報。

Announcement
空港히두汽車위到라느야。 Khungkong hi tu khichya wi garanüya.
The train to Airport is arriving. Please let passenger exit first.
前往機場的列車即將到達,請先讓車上的乘客下車。
次니駅위旧香浦르야。左側두戸위開디외야。 Moni yek wi Gyu-Hangphu rüya. Kumbon tu hoso wi antioiya.
The next station is Old Hangphu. Doors will open on the left.
下一站是舊香浦,左邊的車門將會打開。

能源[]

截至2010年,琅野68.5%的能源來自天然氣,20.5%的能源來自原油,9.1%的能源來自風電,1.9%的能源來自太陽能。

2010年,琅野消耗的天然氣和原油全部來自海上鑽井。2008年11月,琅野政府啟動了《可再生能源過渡計劃》(The Renewable Energy Transition Plan),目標是到2025年總發電量中的可再生能源占40%。

人口[]

截至2010年,琅野人口為232萬,其中217萬(93.5%)為公民,其餘為永久居民(4.1%)或外國僱工(2.4%)。常住人口不包含每年到訪琅野的500萬過境遊客。

2010年的總生育率為每名婦女1.9個孩子,略低於補充人口所需的2.1個。截至2010年,琅野的平均預期壽命為男性79.12歲,女性84.74歲,是世界上預期壽命最高的地區之一。

種族[]

2010年,政府的人口普查報告稱,89.2%的居民為琅野人;中國人占2.2%,韓國人占2.1%,日本人占1.6%,高加索人後裔或外籍人士占1.9%。估計有55 800名來自印度尼西亞和菲律賓的外籍家庭傭工在琅琊工作。

族群 人口 百分比
琅野人 2,073,713 89.2%
華人 51,145 2.2%
韓國人 48,821 2.1%
白人 44,171 1.9%
日本人 37,197 1.6%
菲律賓人 30,222 1.3%
印尼人 25,573 1.1%
其他 13,948 0.6%


語言[]

琅野語和英語都是琅野的官方語言。230萬人口中有近90%的人將琅野語作為第一語言,因此琅野語是琅野的國語。在琅野之外,講琅野語的人多達10.5萬。在中國(約4.2萬人)、美國(約2萬人)、日本(約1.6萬人)、韓國(約8000人)、澳大利亞(3000人)、加拿大(2000人)、香港(2000人)等地都有大量講琅野語的僑民社群。據估計,全世界約有15000人因工作需要(例如銷售人員或與琅野有關的商人)、與琅野人結婚或純粹出於興趣而能講琅野語。

琅野語的譜系分類存在諸多爭議。一些語言學家將其歸入阿爾泰語系,另一些則認為它是門孤立語。琅野語是一種SOV(主語-賓語-謂語)語序的黏合語,特點是反映琅野社會等級性的尊稱系統、表示說話者和聽話者的相對地位的動詞形式和特殊詞彙。琅野文採用漢字和韓國諺文混合的書寫體系,以及拉丁字母和阿拉伯數字。與日語、韓語和越南語一樣,琅野語也從漢語借用了很多詞彙,或者在漢語的基礎上創造了詞彙。

除了琅野語和英語之外,琅野的各個民族還使用五種公認的地方語言(漢語、朝鮮語、日語、他加祿語和印度尼西亞語)。

宗教[]

教育[]

醫療保健[]

文化[]

藝術[]

音樂[]

文學[]

菜式[]

體育[]

Advertisement